Как приготовить турецкую кашу

Каша из пшеницы по-турецки

Хочу вам предложить приготовить кашу из пшеницы по-турецки: холодное блюдо, которое станет вам в помощь и полюбится за быстроту, свежесть и новизну.

Приготовив кысыр один раз – вы прославитесь хозяйкой-экспериментатором и уверена услышите много комплиментов за свою находчивость. Если в вашей семье есть приверженцы растительной пищи или кто-то из вас на диете – отличный вариант пополнить и разнообразить рацион. Вкусы овощей и пшеничной крупы очень гармонично сочетаются, поэтому это блюдо вас очень порадует в летний день, когда не сильно хочется есть тяжелую пищу. Можно туда добавить острого перца, если вы любите, чеснок, красный лук. Вариантов очень много. А можно запечь баклажаны или поджарить на гриле кабачки и это будет уже другой, но не менее вкусный рецепт разновидности этого блюда.

  • Общ.\актив. время готовки: 55 минут \ 15 минут
  • Калорийность (100g): 156 ккал

Как приготовить пшеничную кашу

Ингредиенты:

  • Пшеница – 350 г. (крупномолотая, подойдет и пшеница среднего помола, булгур)
  • Томатная паста – 1 ст.л.
  • Сок лимонный – 1/2 лимона
  • Помидор – 2 шт.
  • Масло оливковое – 1/2 cт.
  • Мята – 1 пучок
  • Петрушка – 1 пучок
  • Специи – по вкусу

Источник

Турецкое блюдо ашура (ашуре): что это такое, из чего готовят, ингредиенты на 5 порций, пошаговое приготовление

Автор: Дмитрий

Мы с женой Татьяной более 9 лет живем в Анталии. Надеюсь эти статьи и наш опыт путешествий окажутся полезными. Информация регулярно обновляется. Поэтому смело задавайте вопросы в комментариях и на телеграм канале.

На дворе, как я узнала, месяц ашуре. А это значит, что к вам может постучать в дверь соседка, держа в руках огромный поднос с тарелками.

Когда я впервые попробовала Ашуре я влюбилась в эту сладость, не смотря на то, что она безумно калорийная.

Ашура (ашуре) входит в список знаменитых турецких десертов. По исламской традиции, это блюдо готовится ежегодно, в определенные дни. Оно ассоциируется с благосостоянием и процветанием. В Турции сладость принято делать не только для себя, но и раздавать другим.

Угощение входит в меню всех кафе и ресторанов страны, однако турки предпочитают готовить его дома. Сделать десерт довольно легко, нужно только знать рецепт, запастись терпением и четко следовать рекомендациям по приготовлению.

Турецкое блюдо ашуре: что такое, из чего делают

Традиционное турецкое блюдо ашуре (или ашура) относится к ритуальной пище. Его принято подавать в месяц Ашуре (Aşure), спустя несколько недель после праздника «Курбан Байрам». Этим десертом мусульмане выражают признательность Аллаху за имеющиеся у них блага.

При приготовлении ашуре принято читать молитву. Блюло считают лечебным. Сначала дают покушать больным и детям, а потом соседям, родственникам, друзьям. Все сваренное ашуре раздается. Если осталось, то принято выливать в корни плодоносных деревьев, с верой, что в следующем году дерево даст более богатый урожай.

Кушанье напоминает густой суп, сваренный из:

Блюдо считается символом изобилия, его традиционно раздается родным, друзьям, соседям, просто знакомым. Многие турки относят эту еду в благотворительные учреждения, считая, что такие поступки помогают умилостивить Аллаха, привлечь в жизнь удачу и благополучие.

История появления ашуре уходит корнями в глубокую древность и окутана множеством легенд. Самая известная из них связана с Ветхим Заветом, с преданием о Всемирном Потопе.

Согласно библейскому сказанию, через 10 дней после начала проливных дождей на ковчеге Ноя закончились почти все съестные припасы. Остались только орехи, сухофрукты, немного злаков и бобовых. Ной собрал все это и сварил суп, которым накормил всех находившихся в ковчеге живых существ. Возможно, отсюда и пошла традиция называть ашуре «десертом-супом».

С давних времен сладость считается целебной едой, забирающей болезни и недомогания.

Современные диетологи отчасти с этим согласны, утверждая, что употребление десерта помогает укрепит организм благодаря содержанию:

Ашуре считается сытным блюдом. Этот десерт не слишком калорийный. В 100 граммах готового изделия содержится 142 Ккал.

питательный элемент количество, г
углеводы 24,9
белки 2,6
жиры 3,4

Турецкое блюдо ашуре: ингредиенты на 5 порций

Для приготовления восточного десерта требуется довольно много разных продуктов. В зависимости от личных вкусовых предпочтений можно исключать или заменять те или иные компоненты.

У каждой турецкой хозяйки свой самый правильный рецепт. По традиции в Ашуре должно быть не менее 15 и не более 41 ингредиента (пряности тоже считаем).

Состав:

  • зерна пшеницы (очищенные) — 200-230 г;
  • рис — 120 г;
  • фасоль мелкая (или красная чечевица) — 100 г;
  • нут — 100-120 г;
  • грецкие орехи (нарубленные) — 1 ст.;
  • курага — 80-100 г;
  • сахарный песок — 80 г;
  • яблоко (кисло-сладкое) — 1 шт.;
  • инжир — 8 шт.;
  • апельсин — 1 шт.;
  • изюм — 80 г;
  • ванилин (ванильный сахар);
  • корица;
  • гвоздика молотая (по желанию.

Для украшения блюда потребуется:

  • зерна граната;
  • обжаренные семена кунжута;
  • молотые орехи (любые);
  • цедра лимона и апельсина.
Читайте также:  Канапе которые можно приготовить заранее

Яблоки допустимо заменить грушами, а можно взять и то, и другое. При желании в состав добавляется банан. Немного цедры цитрусовых, предназначенной для украшения, можно включить в основу блюда.

В магазинах Турции продают очищенную пшеницу, предназначенную для приготовления ашуре. Этот товар называется aşurelik buğday. В российских супермаркетах такой продукт практически не встречается. Для приготовления сладости российские хозяйки могут использовать пшеничную крупу или булгур.

Иногда турчанки включают в состав десерта розовую воду. Этот компонент придает изделию особый вкус и аромат. В таком случае специи не используются.

Как приготовить ашуре: 5 шагов

Бобовые и крупы, входящие в состав восточного кушанья, отвариваются по-отдельности. Именно это считается главной «проблемой», отнимающей при приготовлении много времени. Нут и фасоль варятся долго, бобовые лучше предварительно залить водой, оставив на несколько часов.

  1. Сухофрукты залить небольшим количеством воды, оставить минут на 10-15. Промыть, дополнительно обдать кипятком. Нарезать небольшими кусочками.
  2. Отдельно отварить рис, пшеницу, фасоль, нут.
  3. В большой кастрюле смешать приготовленные бобовые, крупу, зерно. Добавить нарезанные сухофрукты. Влить немного воды (молока), потушить минут 5-10.
  4. Присоединить очищенные, нарезанные кубиками яблоко и апельсин. Всыпать выбранные орехи, сахар, специи. Все перемешать.
  5. Готовое блюдо выложить на тарелки, украсить тертой цедрой, орехами, гранатовыми зернами. Можно слегка посыпать корицей. Подавать охлажденным.

Заключение

В рецепте традиционного турецкого сладкого супа нет строгого перечня ингредиентов. Главное условие — в составе должны присутствовать крупы, бобовые, специи, орехи, сухофрукты. А какие именно продукты из этих групп использовать, зависит от личных вкусовых предпочтений и фантазии.

Ашуре нельзя назвать повседневным легким десертом. Не привыкшим к такой пище россиянам вкус блюда сначала может показаться непривычным. Однако попробовав угощение один раз, будет сложно удержаться от соблазна полакомиться им снова. И возможно, это блюдо станет любимым десертом во многих семьях, будет подаваться к столу как во время семейных торжеств, так и по случаю прихода гостей.

А в осенне-зимний период ашуре можно попробовать практически в любом кафе Турции. Будете у нас, в Турции, непременно отведайте этот легендарный десерт!

А вы пробовали ашуре?

Гезлеме: что это такое, как и с чем подавать, рецепт теста, возможные начинки, пошаговое приготовление

Донер: что это такое, ингредиенты на 5 порций, как сделать дома, пошаговая инструкция, варианты начинок

Кебаб: что это такое, из чего состоит, как готовят, 8 рецептов, можно ли сделать в мультиварке или духовке

Пишмание: что это такое, из чего делают, калорийность и полезные свойства, как готовят в Турции, рецепт

Имам баялды: что это такое, из чего состоит, секреты приготовления, традиционный рецепт и на зиму

Борек по турецки: что за блюдо, как приготовить тесто, секреты, пошаговая инструкция с фото, начинки

Источник

Есть что есть? Часть I – Крупы в Турции. Дополнения.

Давно ничего не писала ни про Турцию вообще, ни про продукты питания в Турции в частности. Но вижу, что посты на эту тему регулярно не только смотрят, но, судя по всему, и читают. Это понятно. У меня и самой поначалу было много вопросов, что и как, что есть, чего нет, какого качества, по какой цене, что привозить и т.д..
Могу сказать, что хотя мой первый пост про крупы был опубликован довольно давно (почти 2 с половиной года назад), вся основная информация там верная. Но есть и дополнения и изменения. Во-первых, я сделала фото некоторых круп, а это всегда наглядно. Во-вторых, т.к. первый пост я писала до обвала рубля, то, разумеется, приведенные цены в рублях уже не актуальны. Этот момент я учту в будущем, и буду все-таки писать цены в турецких лирах, потому что цены на продукты если и меняются, то незначительно. По крайне мере за 3 года моего пребывания это было так. Ну, и напишу о каких-то видах круп и бобовых чуть более подробно. И сделала маленькую-табличку-словарик с переводом и транскрипцией основных круп.
Итак, сначала о том, чего НЕТ. Как я уже и писала ранее, из возможно привычного и важного для россиянина я не нашла:
1) пшенной крупы;
2) ячневой крупы (но по ней я как-то не особо скучала);
3) нашего гороха, из которого мы в России варим гороховый суп;
4) разнообразных хлопьев типа Нордик, кроме овсяных.

Т.е. пшенку и горох я привожу из России. Без хлопьев быстрого приготовления очень легко, не скучая, обхожусь, т.к. варю каши. Как-то это здесь и быстро и вкусно очень получается.

Овсяные хлопья есть. Они вкусные, качественные, но, во-первых, они погрубее, чем те же Нордик, скорее похожи на наш Геркулес. Т.е. вариант скорее для плиты, нежели для микроволновки. Во-вторых, они есть далеко не во всех магазинах, а в основном в тех, куда чаще всего ходят иностранцы, а это Метро, Мигрос, может, еще какие-то. В-третьих, они совсем недешевые. По состоянию на лето 2016 года 1 кг хлопьев стоил около 10 ТЛ. А, может, это уже и недорого, что-то я не обратила внимания на новые цены на Геркулес в России. Самих по себе чистых хлопьев без добавок небольшой выбор, в Метро 1 вид. Не то что у нас: просто хлопья, погрубее, понежнее, с такими отрубями, с сякими. Но есть еще мюсли нескольких видов со всякими там добавками, в том числе и с “белой смертью” – это я про сахар. Марки мюслей не помню (я их не покупаю), но помню, что точно такие же продаются и в России, т.е. какие-то мировые мюсельные бренды. По-турецки овсянка – это yulaf, произносится как юлаф.

Это овсяные хлопья из Метро. Каша получается отличная.
Читайте также:  Как приготовить сочный куриный стейк

Ну, и кроме овсяных хлопьев есть еще быстрые завтраки, типа всякого Нестле и прочее, их полно. Но я их как-то вообще в качестве завтрака не рассматриваю, отношусь как к пищевому мусору. Но такое есть, если кто-то употребляет.

Теперь про главную крупу, т.к. понятно, что из всех круп для русского человека важнейшей является гречка. Она есть. Но опять же далеко не во всех магазинах. Я ее видела только в Метро и в Мигросе. Цена на нее была около 7 ТЛ за 1 кг, но что-то в последнее время мне показалось, что она несколько подорожала. По вкусу гречка отличная, но перебирать надо. Хотя, как мне тоже в последнее время показалось, стала почище. Кстати, разговаривала с несколькими знакомыми русскими женщинами, у кого мужья турки, так вот отношение к гречке у всех разное. Некоторые не принимают вкус, попробовали и не едят. А у кого-то очень понравилась: едят и еще добавки просят. Так что все зависит от человека. По-турецки гречка – это karabuğday, произносится как карабудай.

Эту гречку я тоже покупаю в Метро. Вообще эта фирма Reis мне очень нравится

Еще из привычного и важного для нас, а особенно для нас, мамочек – это манка. Она есть, и много видов, и продается фактически везде. Стоит дешево, полкило от 1 до 2 лир в зависимости от фирмы. Качество отличное, причем я не заметила какой-либо разницы между дорогой и дешевой манкой. Каша получается очень вкусная, у меня аж уж лопает, хотя в России не особо увлекается. Единственный момент, манка чаще всего продается не в отделе круп, а как бы в “мамском” отделе, где детское питание и прочее, а в Метро где-то в разделе выпечки, ближе к крахмалам, муке и т.д. Если Вы ищите её и не можете найти, спросите у персонала, почти 100% она есть. По-турецки манка – это irmik, произносится как ирмик.

Это манка подороже, ± 1,6 ТЛ. Но я покупаю всегда разную просто так. По качеству вся одинаковая,
по-моему. Но здесь очень симпатичная упаковка. И фирму эту люблю, в частности их муку.

Еще из популярной крупы – рис. Здесь его много и разных видов. Продается везде. Просто в крупных магазинах будет множество видов, а в обычных сетях, типа БИМа, 3-4 вида. Я люблю и всегда покупаю сорт Жасмин для гарниров, он такой длинненький и ароматный, и Балдо для молочных каш, плова. Хотя, честно говоря, я повадилась делать плов из булгура. Кстати, продается и обычный рис для плова, он так и называется “пилавик”. Его тоже покупаю, конечно. Экзотические сорта и рисовые смеси, типа темного дикого риса, тоже есть. В Метро покупала такой, почти уверена, что и в Мигросе такой есть, и, по-моему, видела даже в ШОКе. Так что без риса не останетесь. Хотя как-то в аланийской группе в фейсбуке был разговор о плове, и выходцы, видимо, из Узбекистана, очень сетовали на то, что нет какого-то специфического сорта риса именно для узбекского плова. Ну, и как обычно в этих случаях пошел разговор, что без того сорта риса и плов – не плов, и жизнь – не жизнь и т.д. В общем, широтой взглядов на плов те участники дискуссии не отличались. Ну, и ладно.
Цены на рис не помню, но воображение не поражают, это точно. Они отличаются в зависимости от сорта, фирмы-производителя, магазина и т.д. Помню, что сорт Балдо в БИМе мне казался подороже, за 1 кг стоил что-то в районе 5 лир, а так, может, 2-3 ТЛ за 1 кг. По-турецки рис – это pirinç, произносится как пиринч.

Это рис из БИМа. Жасмин и Пилавик, т.е. для плова. Ну, что про него сказать? Обычный хороший рис.

Теперь еще об одной крупе, не такой уж и распространенной даже и у нас, и, как мне показалось, в Турции тем более. Это перловка. Вот вроде бы не так уж она и важна именно с точки зрения каш (хотя, говорят, что каша из нее отменная), но я привыкла именно с ней делать рассольник. Конечно, можно заменить на рис, страшного ничего не случится. Но все равно хочется классического привычного вкуса, тем более, что маринованые огурцы продаются, и приготовить рассольник – это ж прелесть. Одним словом, не знаю как в остальных крупных магазинах, а в Метро перловка есть. В БИМе, ШОКе и иже с ними не видела ни разу. По цене не помню, но что-то в пределах разумного, может лир 5 ± километр за 1 кг. По-турецки перловка – это aşurelik buğday, произносится как ашурэлик будай.

Вот такая отличная перловочка. Фирма все та же – Reis.
У этой фирмы вообще хороший ассортимент круп, пожалуй, один из самых широких.
Читайте также:  Быстро приготовить праздничный ужин рецепты

Ну, и несколько слов скажу про очень распространенную, наверное, наряду с рисом, самую распространенную крупу в Турции – булгур. Он продается в любом магазине, магазинчике и продуктовой лавочке. По сути – это пшеница, но по-разному обработанная. Отсюда видов и сортов множество. Есть крупный, средний (дробленый, но не сильно) и совсем мелкий – он называется кёфтэ, т.е. для котлет. И его действительно добавляют и в котлетки, и, по-моему, даже из него делают какие-то их специфические тефтельки крупяные со всякими специями и добавками. Вкусные, кстати. Но я прекрасно из всех этих видов варю молочную кашу, просто за мечательную. Это наша пшеничная каша, типа Артек. Просто из мелкого булгура (но он все же не такой мелкий, как манка и имеет другую структуру) каша варится очень быстро, буквально пару-тройку минут, а из цельного булгура надо дать ей потомиться минут 15. Есть еще светлый и темный. Есть с какими-то макаронинками в составе. Кто-то мне сказал, что раньше думал, что в отеле это недоеденные с вечера макароны в кашу добавляли. Но нет, это такой вид булгура. Я его, кстати, очень люблю, красиво получается.
Кроме молочных каш, мне очень понравилось делать из булгура плов. Поборников единственного в мире вида плова прошу не возмущаться, т.к. по моему (сами понимаете, очень авторитетному) мнению видов плова (он жи ризотто, он же паэлья и т.д.) существует великое-превеликое множество. Делаю обычно с бараниной, а она в Турции очень вкусная (по крайне мере нашей семье очень нравится), получается изумительно. Но фото у меня пока только одно, к сожалению. Может быть, исправлю этот недочет, пофотографирую и другие виды. Цены различаются, но тоже невысокие, т.к. это один из осовных продуктов, как я понимаю, турецкого происхождения тем более, т.е. нет таможенных накруток как на гречку, овсяные хлопья и прочее. По-турецки булгур – это bulgur, произносится как булгур.

Это как раз булгур для плова, чуть дробленый, т.е. средний, светлый.

Еще в Турции, почему-то гораздо чаще, чем в Росиии едим кукурузную кашу, молочную как обычно. Поленту с начинками не делаю, хотя давно собираюсь. Но опасаюсь потратить драгоценное время на эксперимент, а потом вкушать все это исключительно самостоятельно, чтоб труды не пропали. Вот дети вырастут, и тогда…. Цену, честно, не помню, но нам этой пачки хвататет надолго, т.к. не так уж часто варим, и потом кукурузная крупа имеет свойство очень сильно развариваться, так что ее надо совсем немного. По-турецки кукурузная крупа – это mısır irmiği, произносится как мысыр ирмии.

Но не перепутайте кукурузную крупу и муку. Я сначала так и сделала. Кукурузная мука – mısır unu.

Кроме круп есть много видов муки и крахмалов. Популярна рисовая мука, например. Может быть, как-нибудь сделаю фото и отдельный пост. Но в общем-то ничего такого удивительного, все это есть и в России, и даже более экзотические виды типа гороховой, льняной муки и т.д. Кстати, мне в Турции так и не удалось купить чистую ржаную муку, только хлебные смеси с какой-то долей ржаной муки. Хотя вроде бы есть чистая ржаная мука. Но, как видим, если и есть, то купить ее не так просто. Разных мучных смесей для хлебопечек и просто достаточно много, но не такие уж и дешевые они. Но и необычные сорта хлеба тоже недешево в пекарнях стоят. Так что иной раз можно покупать.
Про бобовые, по-хорошему, надо бы делать отдельный пост, т.к. и видов много, и отличаются эти виды от привычных нам в России. Но здесь упомяну про очень распространенный вид – это чечевица. Она тоже везде и всюду. Очень популярны супы с ней, по-моему, так вообще под словом суп (чорба) понимается именно чечевичный суп. Виды и сорта разные, но в основном зеленая и красная, по размеру еще, наверное, отличаются. Но, как мне кажется, не так сильно это отражается на вкусе в готовом виде. Хотя. возможно, это взгляд дилетанта. По-турецки чечевица – это mercimek, произносится как мэрджимекь.

Такая красивая, а когда сваришь, уже не тот цвет.
Но турецкий чечевичный супчик действительно вкусный. И готовится легко

И в конце для удобства табличка с названиями, переводом и транскрипцией основных круп.

овсянка yulaf юлаф
гречка karabuğday карабудай
манка irmik ирмик
рис pirinç пиринч
перловка* aşurelik buğday ашурэлик будай
булгур bulgur булгур
кукурузная крупа mısır irmiği мысыр ирмии
пшеничная мука buğday unu будай уну
ржаная мука çavdar unu чавдар уну
крахмал nişasta нишаста
картофельный крахмал patates nişastası пататэс нишастасы
кукурузный крахмал mısır nişastası мысыр нишастасы
чечевица mercimek мэрджимекь

*Примечание. Относительно перловки последовал ставящий под сомнение правильность перевода комментарий. Я еще раз все проверила, и утверждаю абсолютно ответственно, что aşurelik buğday – это именно то, что в России продается под названием перловка.

Вот такое получилось дополнение про крупы, по-моему, больше, чем основной топик . Хорошо, что сделала отдельным постом.

Источник

Оцените статью