Мы приготовили для неверующих

Аль-Инсан (Человек), 4-й аят из 31

Всевышний Аллах, Свят Он и Велик, сообщает о том, что для неверующих Он уготовил цепи, оковы и пламя в Аду. Как еще сказано об этом: ﴾ إِذِ ٱلأَغْلاَلُ فِيۤ أَعْنَاقِهِمْ وٱلسَّلاَسِلُ يُسْحَبُونَ * فِي ٱلْحَمِيمِ ثُمَّ فِي ٱلنَّارِ يُسْجَرُونَ ﴿ «когда с оковами на шеях и в цепях их поволокут в кипяток, а потом разожгут в Огне» (Сура 40, аяты 71-72) .

Комментарии к аяту

Комментарии предназначены для передачи дополнительных полезных знаний об аятах друг другу.
Пожалуйста, имейте ввиду, что комментарии — это:

  • Не форум философов. Любые обсуждения аятов могут происходить только в рамках Корана и сунны в понимании их нашими праведными предшественниками.
  • Не сайт развлечений. Не используйте сайт для троллинга. Потратье свои 30-60 лет мирской жизни на что-нибудь действительно полезное, вы здесь не надолго.
  • Не платформа для взаимных оскорблений. Проявите уважние к созданиям этого мира, все мы оказываемся время от времени неправыми, и это ещё не повод для оскорблений.

Комментарии, которые нарушают данные правила, с очень высокой долей вероятности будут удалены с сайта, а их автор будет насильно переведён в разряд тех, кто не был согласен с правилами.

Скажите пожалуйста, вы согласны соблюдать данные правила? Или вы были слишком ленивы и невнимательны, чтобы прочесть этот текст?

Если вы будете достаточно терпеливы, кнопка согласия с данными правилами появится, и вы сможете согласиться с ними.

Источник

Ан-Ниса (Женщины), 151-й аят из 176

Затем Всевышний Аллах сообщил о них: ( أُولَـئِكَ هُمُ الْكَافِرُونَ حَقّاً ) Они — неверующие по истине – т.е. их неверие подлинно, и здесь нет места суждениям тех, кто претендует, что они верующие. Их вера нелегитимна, ибо если они уверовали в одного посланника Аллаха, то они не уверовали в подобного ему, который имеет более веские доводы и более ясные доказательства на своё пророчество, и даже не признали его пророком.

Слово Аллаха: ( وَأَعْتَدْنَا لِلْكَـافِرِينَ عَذَاباً مُّهِيناً ) И уготовали Мы неверным унизительное наказание! – т.е. за то, что они отнеслись пренебрежительно к тем, в кого они не уверовали либо из-за того, что просто не обратили внимания на них и на то, с чем пришли эти пророки от Аллаха, либо потому, что они отвергли их и устремились в поисках земных благ, в которых у них нет необходимости, или за то, что они отвергли его (Мухаммада) , зная о его пророчестве, как поступали многие раввины иудеев во время пророка (да благословит его Аллах и приветствует) по причине их зависти его великому пророчеству. Именно поэтому они противились ему, враждовали с ним и воевали против него, за что Аллах наслал на них унижение при жизни,которое продолжится и после смерти, как сказал об этом Аллах ( وَضُرِبَتْ عَلَيْهِمُ الذِّلَّةُ وَالْمَسْكَنَةُ وَبَآءُوا بِغَضَبٍ مِّنَ اللَّهِ ) И воздвигнуто было над ними унижение и бедность. И оказались они под гневом Аллаха. (2:61) – в этой и в последней жизни.

Читайте также:  Как приготовить хариуса с картошкой

Комментарии к аяту

Комментарии предназначены для передачи дополнительных полезных знаний об аятах друг другу.
Пожалуйста, имейте ввиду, что комментарии — это:

  • Не форум философов. Любые обсуждения аятов могут происходить только в рамках Корана и сунны в понимании их нашими праведными предшественниками.
  • Не сайт развлечений. Не используйте сайт для троллинга. Потратье свои 30-60 лет мирской жизни на что-нибудь действительно полезное, вы здесь не надолго.
  • Не платформа для взаимных оскорблений. Проявите уважние к созданиям этого мира, все мы оказываемся время от времени неправыми, и это ещё не повод для оскорблений.

Комментарии, которые нарушают данные правила, с очень высокой долей вероятности будут удалены с сайта, а их автор будет насильно переведён в разряд тех, кто не был согласен с правилами.

Скажите пожалуйста, вы согласны соблюдать данные правила? Или вы были слишком ленивы и невнимательны, чтобы прочесть этот текст?

Если вы будете достаточно терпеливы, кнопка согласия с данными правилами появится, и вы сможете согласиться с ними.

Источник

Аль-Кахф (Пещера), 29-й аят из 110

Всевышний обращается к Своему посланнику Мухаммаду, да благословит его Аллах и приветствует: «Скажи людям, о Мухаммад, что то, что я принёс вам от вашего Господа – Истина неоспоримая и бесспорная; ( فَمَن شَآءَ فَلْيُؤْمِن وَمَن شَآءَ فَلْيَكْفُرْ ) «и (потому) кто хочет, пусть верует, а кто хочет, пусть не верует» — в этих словах звучит угроза и жёсткое предостережение. ( إِنَّآ أَعْتَدْنَا ) «Мы приготовили» – т.е. сделали его поджидающим; ( لِّلظَّـلِمِينَ ) «несправедливых» – т.е. неверующих в Аллаха, Его посланника и Его Писание;

( نَارًا أَحَاطَ بِهِمْ سُرَادِقُهَا ) «Огонь, навес которого окружит их» – т.е. стена огня со всех сторон. Сообщил имам Ахмад (3/29) , со слов Саида Аль-Худри, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: » لَسَرَادِقُ النَّارِ أَرْبَعَةُ جُدُرٍ كَثَافَةُ كُلِّ جِدَارٍ مَسَافَةُ أَرْبَعِينَ سَنَةً » «Навес – это стена огня окружающая с четырёх сторон, плотность каждой из которых, равна расстоянию в сорок лет». (Ат-Тирмизи 2584 от ибн Джарира) .

Ибн Джубайр, сообщил со слов ибн Аббаса: «Для грешников Мы приготовили стены из огня». Ибн Джарир от Йаля ибн Умайа сообщил, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил: البَحْرُ مِنْ جَهَنَّمَ «Это – море Геенны». Когда его спросили: «Как это?» Он прочитал данный аят ( نَارًا أَحَاطَ بِهِمْ سُرَادِقُهَا ) «Огонь, навес которого окружит их», затем сказал: «Клянусь Аллахом, я не войду в неё никогда, или пока я жив, не коснётся меня капля её».

( وَإِن يَسْتَغِيثُواْ يُغَاثُواْ بِمَآءٍ كَالْمُهْلِ يَشْوِى الْوجُوهَ ) «а если они воззовут о помощи, им помогут водой, подобной расплавленному металлу, которая опаляет лица» – Ибн Аббас сказал: « الْمُهْل «аль-мух1ль» это тяжёлая вода, подобная осадку в масле». Муджахид сказал: «Это подобно крови с гноем». Икрима сказал: «Это вещь, нагретая до своей конечной температуры». Другие сказали: «Это всё, что расплавлено». Катада передаёт, что ибн Мас’уд растопил золото в ямке, и когда пена от него полезла наверх, он сказал: «Вот, что самое похожее на «аль-мух1ль» الْمُهْل ». Ад-Даххак сказал: «Вода Геенны чёрная, как сама Геена и её обитатели». И все эти значения подходят для слова «аль-мух1ль» الْمُهْل , включая то, что оно чёрное, зловонное, грубое и горячее.

( يَشْوِى الْوجُوهَ ) «опаляющая лица» — когда неверующий приблизит своё лицо к питью, чтобы напиться. Она обожжёт его так, что кожа лица сойдёт, подобно тому, как сказано в хадисе, который приводит имам Ахмад (3/70) , со слов Абу Саида Аль-Худри, да будет доволен им Аллах, от посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует: مَاَءٌ كَالمُهْلِ قَالَ كَعْكَرِ الزَّيْتِ فَإِذَا قَرَّبَهُ إِلَيْهِ سَقَطَتْ فَرْوَةُ وَجْهِهِ فِيهِ «Вода, подобная расплавленному металлу, как осадок масла. Когда приближают к ней лицо, маска из кожи лица падает в неё». Хадис также приводит ат-Тирмизи (2581)

Читайте также:  Что можно приготовить с молоками горбуши

В описаниях Ада. Сказал Саид ибн Джубайр, да будет доволен им Аллах: «Когда обитатели Ада проголодаются и воззовут о помощи, им дадут дерево Заккум, и они будут есть от него. Плоды будут срывать кожу с их лиц. И каждый проходящий, кто знал их до этого, будет узнавать кожи их лиц на дереве. Затем их постигает жажда, и они просят напоить их. И их поят водой, подобной осадку в масле (аль-Мухль) . Каждый раз, когда они подносят рты к нему, чтобы напиться, от жара с их лиц сходит мясо, с которого уже слезла кожа». Поэтому Аллах описывает этот напиток, как омерзительный и противный: ( بِئْسَ الشَّرَابُ ) «какое же скверно питье» – как сказал о нём Аллах в другом аяте: ( وَسُقُواْ مَآءً حَمِيماً فَقَطَّعَ أَمْعَآءَهُمْ ) «и будут поить их кипящей водой, разрывающей их кишки». (47:15) также: ( تُسْقَى مِنْ عَيْنٍ ءَانِيَةٍ ) «их будут поить из источника кипящего». (88:5) также: ( وَبَيْنَ حَمِيمٍ ءَانٍ ) «они будут ходить между нею и кипящей водой». (55:44)

Слова Аллаха: ( وَسَآءَتْ مُرْتَفَقًا ) «и плохое (это) убежище» — плох огонь как жилище, как место отдыха, как место собрания и место дружбы. Как Аллах сказал в другом аяте: ( إِنَّهَا سَآءَتْ مُسْتَقَرّاً وَمُقَاماً ) «как скверны эта обитель и местопребывание!» (25:66)

Источник

Ан-Ниса (Женщины), 37-й аят из 176

Аллах порицает тех, кто скупится делать пожертвования из своего имущества на благие дела. Тех, кто не расходует на благодеяние родителям, добро родственникам, сиротам, беднякам, соседям по родству и чужим соседям, путникам и невольникам.Они не только не соблюдают права Аллаха относительно их имущества, но и приказывают другим людям скупиться подобно им. Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал: « وَأَيُّ دَاءٍ أَدْوَأُ مِنَ الْبُخْل » «Какая хворь может быть хуже скупости?»[[Сахих аль-Бухари (2904) ]] Он, да благословит его Аллах и приветствует, также сказал: « إِيَّاكُمْ وَالشُّحَّ، فَإِنَّهُ أَهْلَكَ مَنْ كَانَ قَبْلَكُمْ، أَمَرَهُمْ بِالْقَطِيْعَةِ فَقَطَعُوا، وَأَمَرَهُمْ بِالْفُجُورِ فَفَجَرُوا » «И остерегайтесь скупости, ибо, поистине, скупость погубила живших до вас, побудив их на порывание родственных связей, и они порвали их, она побудила их к греховности, и они стали грешить».[[Рассказал Ахмад в Муснаде (2/191) , достоверный хадис по мнению аль-Албани]]

Аллах сказал: ( وَيَكْتُمُونَ مَآ ءَاتَـاهُمُ اللَّهُ مِن فَضْلِهِ ) И скрывают то, что даровал им Аллах от Своей щедрости! – скупой по сути отрицает блага Аллаха, они не проявляются в нём, ни в его еде, ни в одежде, ни в его подаяниях и пожертвованиях. Как об этом сказал Аллах: ( إِنَّ الإِنسَـانَ لِرَبِّهِ لَكَنُودٌ وَإِنَّهُ عَلَى ذَلِكَ لَشَهِيدٌ ) Поистине, человек неблагодарен своему Господу, и сам он этому свидетель! (100:6-7) — своим положением и поведением он свидетельствует об этом. ( وَإِنَّهُ لِحُبِّ الْخَيْرِ لَشَدِيدٌ ) И, поистине, он тверд в любви к благам! (100:8)

Аллах сказал: ( وَيَكْتُمُونَ مَآ ءَاتَـاهُمُ اللَّهُ مِن فَضْلِهِ ) И скрывают то, что даровал им Аллах от Своей щедрости! – а затем предостерёг их словами: ( وَأَعْتَدْنَا لِلْكَافِرِينَ عَذَاباً مُّهِيناً ) И приготовили Мы для неверных наказание мучительное. Слово «Куфр» الكفر означает сокрытие, скупец же скрывает блага Аллаха, дарованные ему, поэтому он является кафиром или укрывающим и отрицающим блага Аллаха. В хадисе говорится: « إِنَّ اللهَ إِذَا أَنْعَمَ نِعْمَةً عَلى عَبْدٍ، أَحَبَّ أَنْ يَظْهَرَ أَثَرُهَا عَلَيْه » «Поистине, если Аллах даровал благо Своему рабу, Он желает, чтобы на нём проявлялись признаки этого блага». Некоторые комментаторы отнесли этот аят к скупости иудеев в распространении знания, ведь они сокрыли описание Мухаммада (да благословит его Аллах и приветствует) . Поэтому Аллах сказал: ( وَأَعْتَدْنَا لِلْكَافِرِينَ عَذَاباً مُّهِيناً ) И приготовили Мы для неверных наказание мучительное. Но очевиднее всего, что аят имеет общий смысл, и сокрытие знаний, также является проявлением скупости.

Читайте также:  Сера жевательная как приготовить

Комментарии к аяту

Комментарии предназначены для передачи дополнительных полезных знаний об аятах друг другу.
Пожалуйста, имейте ввиду, что комментарии — это:

  • Не форум философов. Любые обсуждения аятов могут происходить только в рамках Корана и сунны в понимании их нашими праведными предшественниками.
  • Не сайт развлечений. Не используйте сайт для троллинга. Потратье свои 30-60 лет мирской жизни на что-нибудь действительно полезное, вы здесь не надолго.
  • Не платформа для взаимных оскорблений. Проявите уважние к созданиям этого мира, все мы оказываемся время от времени неправыми, и это ещё не повод для оскорблений.

Комментарии, которые нарушают данные правила, с очень высокой долей вероятности будут удалены с сайта, а их автор будет насильно переведён в разряд тех, кто не был согласен с правилами.

Скажите пожалуйста, вы согласны соблюдать данные правила? Или вы были слишком ленивы и невнимательны, чтобы прочесть этот текст?

Если вы будете достаточно терпеливы, кнопка согласия с данными правилами появится, и вы сможете согласиться с ними.

Источник

Сура 76 «Аль-Инсан» (Человек), аят 4

إِنَّا أَعْتَدْنَا لِلْكَافِرِينَ سَلَاسِلَ وَأَغْلَالًا وَسَعِيرًا

Слушать аят Корана 76:4

Транслитерация

Innaaa a’tadnaa lilkaa fireena salaasila wa aghlaalanw wa sa’eeraa

Переводы смыслов Корана (Сура 76, аят 4)

Эльмир Кулиев

Мы приготовили для неверующих цепи, оковы и пламя.

Абу Адель

Поистине, Мы приготовили для неверных цепи (в которых их поволокут к Аду), (огненные) оковы (чтобы приковать их руки к шеям) и огонь (в котором они будут гореть вечно).

Магомед-Нури Османов

Воистину, Мы уготовали для неверных цепи, оковы и огонь.

Валерия (Иман) Порохова

Назначили Мы для неверных Ярмо, оковы и пылающий Огонь.

Игнатий Крачковский

Мы ведь приготовили для неверных цепи, узы и огонь.

Гордий Саблуков

Для неверующих Мы приготовили цепи, ошейники, геенское пламя.

Михайло Якубович

Ми приготували для невіруючих ланцюги, кайдани та полум’я.

Тафсир (толкование) Корана (Сура 76, аят 4)

Абд ар-Рахман бин Насир Ас-Саади

Мы приготовили для тех, кто не уверовал в Аллаха, счел лжецами посланников и осмелился на ослушание Господа, огненные цепи. Всевышний сказал: «Потом бросьте его в Ад и нанизьте его на цепь длиной в семьдесят локтей!» (69:31- 32). Им также уготовлены оковы, которыми привязывают руки мучеников к их шеям, и огонь, опаляющий их кожу и обжигающий их тела. Всевышний сказал: «Всякий раз, когда их кожа приготовится, Мы заменим ее другой кожей, чтобы они вкусили мучения» (4:56). Это – бесконечное наказание, в котором они пребудут вечно.

Аль-Мунтахаб

Поистине, Мы приготовили для неверных цепи для ног, оковы для их рук и шей и пылающий огонь.

Источник

Оцените статью