ПОДГОТОВИТЬ
Толковый словарь Ушакова . Д.Н. Ушаков. 1935-1940 .
Смотреть что такое «ПОДГОТОВИТЬ» в других словарях:
подготовить — доклад • существование / создание подготовить позицию • существование / создание подготовить предложение • существование / создание подготовить проект • существование / создание прогноз подготовить • существование / создание … Глагольной сочетаемости непредметных имён
ПОДГОТОВИТЬ — ПОДГОТОВИТЬ, влю, вишь; вленный; совер. 1. что. Сделать что н. предварительно для устройства, организации чего н. П. материал для работы. П. проект договора. 2. кого (что). Обучить, дать необходимые знания для чего н. П. ученика к экзаменам. 3.… … Толковый словарь Ожегова
подготовить — 1. см. приготовить. 2. см. обучить Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011 … Словарь синонимов
подготовить — кого что к чему. Подготовить учеников к экзаменам. [Майор Озеров] проверял в уме, как он подготовил полк к наступлению (Бубеннов). Аналогичное двойное управление имеют и некоторые другие глаголы с приставкой под . Подогнать детали друг к другу.… … Словарь управления
Подготовить — сов. перех. см. подготавливать Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
подготовить — подготовить, подготовлю, подготовим, подготовишь, подготовите, подготовит, подготовят, подготовя, подготовил, подготовила, подготовило, подготовили, подготовь, подготовьте, подготовивший, подготовившая, подготовившее, подготовившие,… … Формы слов
подготовить — глаг., св., употр. сравн. часто Морфология: я подготовлю, ты подготовишь, он/она/оно подготовит, мы подготовим, вы подготовите, они подготовят, подготовь, подготовьте, подготовил, подготовила, подготовило, подготовили, подготовивший,… … Толковый словарь Дмитриева
подготовить — подгот овить, влю, вит … Русский орфографический словарь
подготовить — (II), подгото/влю(сь), то/вишь(ся), вят(ся) … Орфографический словарь русского языка
подготовить — см. готовить … Популярный словарь русского языка
Источник
Поиск ответа
Всего найдено: 35
Вопрос № 260049 |
Нужна ли в этом предложении запятая:
Нельзя приготовит ь омлет не разбив при этом пару яиц
Ответ справочной службы русского языка
Запятая нужна: Нельзя приготовит ь омлет, не разбив при этом пару яиц.
Подскажите, пожалуйста, в чем отличие следующих форм слова » приготовит ь»:
приготовлять (приготовляется);
приготавливать (приготавливается)?
Есть ли сложившиеся рекомендации по употреблению той или иной формы в том или ином контексте?
Ответ справочной службы русского языка
Это словообразовательные варианты, они не различаются по значению.
Спасибо за оперативный ответ № 249643.
Безусловно, карбонара — название кулинарного блюда. А если в одном меню есть и Спагетти «Карбонара» и Пицца «Карбонара», а еще и Спагетти «Болоньезе» и Пицца «Болоньезе», использовать кавычки нужно однозначно?
И как быть с такими общеизвестными названиями и блюдами (в этом же меню): Салат «Цезарь» (классический), Салат «Греческий»?
Ответ справочной службы русского языка
Выступающие в качестве собственных имен названия кулинарных блюд (тем более – неосвоенные или мало освоенные русским языком, тем более – выступающие в сочетании с родовым словом) корректно во всех случаях писать с прописной в кавычках: спагетти «Карбонара», пицца «Карбонара», спагетти «Болоньезе», пицца «Болоньезе», пицца «Маргарита». Что касается более привычных нам названий блюд, то в меню в целях единообразия и их следует писать с прописной в кавычках: салат «Цезарь», салат «Греческий». А вот в бытовом употреблении возможно написание со строчной без кавычек: на ужин решила приготовит ь греческий салат (но ср.: вряд ли возможно даже в случае бытового употребления написать решила приготовит ь карбонару; верный вариант все же – решила приготовит ь «Карбонару» ).
подготовить ответ или приготовит ь?
Ответ справочной службы русского языка
Здравствуйте!
Скажите, пожалуйста, правильно ли говорить: «накрыть шведский стол», или лучше «организовать шведский стол».
Заранее благодарю за ответ.
Ответ справочной службы русского языка
Первая фраза некорректна. Можно накрыть на стол – приготовит ь стол для еды, застлав его скатертью, расставив приборы. Поэтому лучше: организовать / предложить шведский стол.
Добрый день! Подскажите, пожалуйста, нужно или нет ставить запятую в предложении (речь идет о бульонах «Галлина Бланка», о том, что из них можно приготовит ь вкусные блюда):
1. Мы знаем как вкуснее!
2. Мы знаем, как вкуснее!
Спасибо!
Ответ справочной службы русского языка
Правильна ли пунктуация:
Вы удивитесь, узнав сколько вкусного можно приготовит ь.
После узнав нужна запятая?
Ответ справочной службы русского языка
Подскажите,пожалуйста, как расшифровывается выражение: «Навострил лыжи»
Ответ справочной службы русского языка
_Навострить лыжи_ – убежать, уйти; приготовит ься убежать, уйти.
Здравствуйте, ответьте, пожалуйста, как будет правильно: Подготовить сюрприз, или приготовит ь сюрприз? Марина Ч.
Ответ справочной службы русского языка
Предпочтительно: _ приготовит ь сюрприз_.
Наверное, мои вопросы Вам не нравятся — другого объяснения отсутствия ответов найти не могу. И все-таки надеюсь на Вашу помощь. 1. . приготовит ь раствор в соотношении 1:300 — нужна ли отбивка (и почему)? 2. Они живут эмоциями и «желудком» (едой компенсируют свои(ё) нервные(ое) состояния(ие)) — какое число лучше, мн. ч. или ед. ч.? 3. Период вращения Юпитера вокруг Солнца — 11,862 года(лет). Как лучше? Пожалуйста, помогите. Очень важно и срочно.
Ответ справочной службы русского языка
1. отбивка нужна согласно рекомендациям А. Э. Мильчина («Справочник издателя и автора»). 2. В профессиональной речи возможна форма множественного числа, общеупотребительный вариант — форма единственного числа. 3. Верно: _года_.
В пятый раз прошу ответить, как лучше написать. 1. . приготовит ь раствор в соотношении 1:300 — нужны ли пробелы? Помогите, пожалуйста, очень нужно. Есть ли какие-либо требования на этот счет? Спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
К сожалению, мы не нашли рекомендаций по этому вопросу.
Пожалуйста, ответьте, это срочно! Нужна ли запятая в следующем предложении? Приготовит ь тесто(,) как описано в рецепте на стр. спасибо!
Ответ справочной службы русского языка
Есть ли в русском языке глагол «грилить» как производное от сущ. «гриль»? С какими глаголами можно употребить данное существительное: делать гриль, готовить гриль? Спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
Такого глагола нет. Возможные сочетания: _ приготовит ь в гриле, готовить с помощью гриля_.
оъясните значение фразеологических единиц «бить баклуши» и «навострить лыжи»
Ответ справочной службы русского языка
_Бить баклуши_ — праздно проводить время, бездельничать. _Навострить лыжи_ — приготовит ься сбежать, удрать, скрыться.
Здравствуйте! Пусть мужская половина сама приготовит что-нибудь эдакое(,) наверняка неудобоваримое(,) и принесет кофе в постель.
Ответ справочной службы русского языка
Источник
Два таких разных, но одинаковых глагола «готовить или приготовить»
Добрый день, уважаемый студент! Как -то на уроке, моя студентка спросила меня, а в чем разница глаголов «готовить» и «приготовить»? Как их употреблять и составлять предложение вызвали у нее затруднения, поэтому я решила написать в этой статье про эти два замечательных действия, которые накормят всех 🙂
Готовить [gatovit’] to cook — это глагол несовершенного вида, который обозначает действие предмета, которое происходит постоянно, периодически, например, каждый день.
Приготовить [prigatovit’] have cooked — это глагол совершенного вида, который означает такое действие, которое человек выполнил или будет выполнять однажды, не повторяясь.
Давайте рассмотрим эти две формы, изменяя их по временам:
Я готовлю — Мы готовим [ya gatovlyu — my gatovim] I’m cooking — We’re cooking
Ты готовишь — Вы готовите [Ty gatovish — Vy gatovite] You’re cooking — You’re (plural) cooking
Он, она готовит — Они готовят [On, ana gatovit — Ani gatovyat] He, she is cooking — They’re cooking
В настоящем времени нет совершенного вида, поэтому поставить данный глагол в этой форме мы не можем.
Я, ты, он готовил [Ya, ty, on gatovil] I, you, he cooked
Я, ты, она готовила [Ya, ty, ana gatovila] I, you, she cooked
Мы, вы, они готовили [my, vy, ani gatovili] We, you, they cooked
Я, ты, он приготовил [ya, ty, on prigatovil] I,you, he has cooked
Я,ты, она приготовила [ya,ty, ana prigatovila] I, you, she has cooked
Мы, вы, они приготовили [my, vy, ani prigatovili] We, you (plural), they have cooked
Я буду готовить [Ya budu gatovit’] I will cook
Ты будешь готовить [Ty budish gatovit’] You will cook
Он, она будет готовить [On, ana budit gatovit’] He, she will cook
Мы будем готовить [My budim gatovit’] We will cook
Вы будете готовить [Vy budite gatovit’] You (plural) will cook
Они будут готовить [Ani budut gatovit’] They will cook
Я приготовлю [Ya prigatovlyu] I will cook
Ты приготовишь [Ty prigatovish] I will cook
Он, она приготовит [On, ana prigatovit] He, she will cook
Мы приготовим [My prigatovim] We will cook
Вы приготовите [Vy prigatovite] You (plural) will cook
Они приготовят [Ani prigatovyat] They will cook
Рассмотрим несколько примеров:
· Дима и Аня готовят борщ каждый день [Dima i Anya gatovyat borsch kazhdij den’] Dima and Anne are cooking borsch every day.
Дима и Аня (они) (что делают ?несовершенный вид) — готовят
· Мы приготовим замечательный ужин [My prigatovim zamichatel’nyj uzhin] We will cook a wonderful dinner
Мы (что сделаем? Совершенный вид, будущее время) приготовим
Иногда в речи мы можем услышать или сами применить эти глаголы в повелительном наклонении, например, когда нам нужно попросить приготовить кого-то еду:
Мама, приготовь,пожалуйста, мне пельмени [Mama, prigatov’ mne, pazhalujsta, pil’meni] Mum, could you please, cook me pelmeni?
Форма «приготовь» употребляется в повелительном наклонении. Если же вы скажете:
Готовь, давай! [Gatov’ davaj] Cook!
То такое предложение будет очень грубо звучать и вы можете обидеть человека, которому вы это скажете.
Источник
В чем разница между приготовить и подготовить?
Приготовление — это технология, состоящая из рецептуры и инструкции о последовательности действий для получения продукта.
А подготовка — это процесс, который необходим для успешного осуществления процесса приготовления продукта.
Приготовить — это совокупность действий по изготовлению изделия или продукта.
Подготовить — это совокупность действий перед началом процесса изготовления, или приготовления, или производства.
Надеть и одеть — из той же оперы. Просто есть определенные правила. Одежду надевают, а детей одевают. Обед приготовит, а потом ребенка к школе подготовит.
Первое — действие с объектом, второе — с субъектом.
Приготовить это уже сделать что-то окончательно.
Подготовить это провести предварительный этап.
Подготовиться к экзаменам.
Подготовить учеников к сдаче экзаменов.
Приготовить омлет, еду.
Приготовить домашнее задание.
Подготовить материал. Приготовиться к выступлению с этим материалом.
Подготовить человека к плохой новости. Приготовиться дать отпор противнику и врагу.
Подготовить бойцов, командный состав к несению боевой службы.
Приготовиться к бою.
Наверное, падший это слово можно отнести ко всем:
Здание предназначено для жизни или деятельности людей. Например, детский сад, школа, жилой дом, университет. То есть, это то же сооружение, но только предназначенное для «обитания» в нём людей.
Сооружение же является постройкой, которая прежде всего несёт в себе какую-либо техническую функцию, но необязательно, так как есть и культовые сооружения.
Например, то, что изображено здесь: огромные деревья высотой пятьдесят метров, является сооружением, это деревья, и находится сие сооружение в Сингапруре. По проекту под кронами этих гигантов будут обязательно подвешены мостики для пешеходов.
К уже озвученным словосочетаниям можно прибавить следующие: «правдивая ложь», «ледяное пламя», «безмолвный шум», «страшно красивый», «жутко добрый», «горькая радость», «кричащая тишина», «долгий миг».
К высказываниям, построенным на противоположностях можно отнести антитезу, катахрезу, парадокс, антитетон, а ещё добавить алогизм, которые, конечно же, обладают своими собственными нюансами, только им присущими характеристиками.
В русском языке противоречивое несуразное высказывание называется термином греческого происхождения — оксюморон. Сам перевод данного определения, уже представляет собой некую противоречивую нелепицу: «остроумно-глупое».
ЛД50 означает, такую дозу ядовитого или вредного вещества, при приёме (или нанесении) которой погибает половина испытуемых животных. Поскольку испытания могут проводиться на различных животных (мышах, крысах, кроликах, рыбах и пр.), то при указании величин ЛД обычно указывается на каком виде животных проводилось испытание.
Источник