Рош ашана что приготовить

Симаним в трапезе Рош аШана

Поделитесь этой страницей со своими друзьями и близкими:

Оглавление

Симаним в вечерней трапезе Рош аШана [↑]

Наши мудрецы говорили, что примета (симан) — это серьезная вещь. Поэтому в самом начале трапезы Рош аШана исполняются обычаи, цель которых — начать новый год с добрых примет. В разных общинах приняты разные обычаи. Мы приводим только основные обычаи, принятые в большинстве ашкеназских общин. Если нет возможности достать все симаним, то недостающие можно пропустить.

Есть разные обычаи в отношении того, делают ли симаним в оба дня Рош аШана или только в первый день. В семье рава Ицхака Зильбера симаним делают в оба дня.

Ниже приводим статью рабанит Хавы Куперман (из книги Фонда Наследия рава Ицхака Зильбера «Осенние праздники и Книга Йоны») о том, какие обычаи относительно «симаним» существовали в семье рава Ицхака Зильбера.

Во время вечерней трапезы Рош аШана, поскольку начинается новый год, принято есть некоторые вещи — «симаним», «символы», произнося при этом короткие просьбы о будущем годе, обращенные к Творцу, главное слово которых созвучно названию того или иного «символа».

Цель симаним — начать новый год с добрых примет.

В первую очередь, это гранаты, в которых много зерен, и принято говорить: «Да будет воля Твоя… чтобы у нас было так много заслуг, как зернышек у граната».

Яблоко с медом (у нас дома два дня Рош аШана, в трапезу перед Йом Кипуром и в праздник Суккот на столе был мед, и мы макали хлеб не в соль, а в мед). Принято просить о том, чтобы «год был сладок, как яблоко в меду».

Финики — на иврите финик называется «тамар», что созвучно корню «там»(закончить) — просим, «чтобы закончились враги наши».

Мы брали свеклу, можно взять и свекольные листья, ботву. Проще взять свеклу и сделать из нее какой-нибудь салат. Свекла на иврите «селек» — от корня «убрать» — просим, «чтобы убрались враги наши».

Есть еще кара — это такой сорт тыквы. Я стараюсь всегда все сделать как можно быстрее и эффективнее. Поэтому я варю суп и кладу в него разные овощи, в том числе и почищенную кару, а потом вынимаю и подаю отдельно. На арамейском «кара» означает «тыква». Когда едят тыкву, говорят две просьбы: на кара [«древняя» тыква] — «шеикара гзар диней-ну» — «чтобы был разорван суровый приговор», а на обычную, оранжевую тыкву [которая родом из Америки] говорят «чтобы были зачитаны наши заслуги» (на иврите «ликроа» — порвать, а «ликро» — прочесть).

Моя мама еще готовила цимес. Кружочками нарезается морковь, добавляется немного обжаренный лук, и тушится в масле с небольшим количеством воды. Добавляется соль, сахар и корица. «Цимес» на идиш — это корица. Отдельно берем муку, яйцо, немного масла, соль, перец, перемешиваем и маленькими кусочками добавляем в тушеную морковь. И все это варится вместе. У нас цимес служил гарниром, и говорились самые разные просьбы: на идиш морковь — это «мерн», созвучно слову «много» — поэтому мы просили, «чтобы у нас было больше заслуг»; на иврите морковь — «гезер», созвучно слову «гзар» — «приговор», просили, «чтобы нам был вынесен хороший приговор, и чтобы дурной приговор был разорван». Некоторые говорили — «чтобы у нас было много монет», (кружочки моркови похожи на монеты). Придумывали все, что возможно.

В Израиле мы покупаем фасоль с черными глазками, она называется рубия.

Я варю и подаю ее тоже как второе блюдо (можно добавить томат, сделать соус — что нравится). Это очень удобно, экономит много времени и не приходится готовить и симаним, и множество блюд на праздник. Рубия на иврите созвучно слову «арбе», «много» — поэтому, когда ее едят, принято просить, «чтобы размножились мы и наши хорошие поступки».

Еще мы готовим карти или люфлук-порей.

Его нужно тщательно проверить: отрезать зеленые хвостики, разрезать пополам, все стебли раскрыть и промыть каждый отдельно. Я потом беру этот лук, не стряхивая даже воду, кладу в кастрюлю, закрываю и тушу. Снимаю с огня, жду, пока охладится, мну руками, добавляю яйца, муку, соль, немного перца и мускатный орех, чтобы придать блюду особый вкус на Рош аШана. Все это я перемешиваю и делаю оладьи, которые также служат гарниром к мясу. Карти на иврите родственно корню «карет» — «отсекать», поэтому просьба над карти звучит так: «Да будет воля Твоя… чтобы враги наши были срезаны (повержены)».

Хотя на любой праздник и так принято есть мясо, в Рош аШана оно может послужить симаном. Если есть барашек — едят его голову, и просят при этом — «…чтобы мы были головой, а не хвостом». Это напоминает о баране, принесенном в жертву вместо нашего праотца Ицхака. Если нет головы барана, можно взять голову рыбы, и тогда, помимо упомянутой просьбы, говорят еще одну: «…чтобы мы плодились и размножались, как рыбы» — их не видно под водой, и поэтому невозможно сглазить.

Читайте также:  Как вкусно приготовить котлеты фарша говядины

Во второй день Рош аШана принято говорить благословение «Шехеяну» на новый плод.

В Ташкенте и в Израиле мы берем айву (на иврите — «хабуш»). Она жесткая и, когда сырая, невкусная, поэтому мы ее варим с сахаром до тех пор, пока она не станет мягкой и розовой. В Казани айвы не было, папа брал яблоко из нового урожая.

Порядок симаним и благословений [↑]

По возвращении из синагоги глава семьи совершает «Кидуш», который состоит из трех благословений (в Субботу добавляют текст в скобках).

Благословен Ты, Господь, Бог наш, Царь Вселенной, творящий плод виноградной лозы.

Барух Ата, Адойной Элоэну Мелех а-олам, борэ при а-гафэн.

בָּרוּךְ אַתָּה יְיָ אֱלֹהֵינו מֶלֶךְ הָעֹולָם, בּוֹרֵא פְּרִי הַגָפֶן:

Благословен Ты, Господь, Бог наш, Царь Вселенной, который избрал нас из всех народов, и возвысил нас над всеми племенами, и освятил нас Своими заповедями. И даровал Ты нам, Господь, Бог наш, с любовью (Субботу и) этот день памяти, день (памяти) трубления в Шофар (с любовью), святое собрание, память об Исходе из Египта. Ибо нас Ты избрал и освятил среди всех народов, и слово Твое — истинно и нерушимо вовек. Благословен Ты, Господь, Царь над всей землей, освящающий (Субботу и) Израиль и день памяти.

Барух Ата Адойной Элоэну Мелех а-олам, ашер бахар бану миколь ам, вэ-ромеману миколь лашон, вэ-кидшану бэ-мицвотав, ва-титэн лану, Адойной Элоэну, бэ-аава (эт йом а-Шабат а-зэ, вэ) эт Йом а-Зикарон а-зэ, Йом (зихрон) Труа (бэ-аава), микра кодеш, зехер лициат мицраим. Ки вану бахарта, вэ-отану кидашта ми-коль а-амим, у-дварха эмэт вэ-каям ла-ад. Барух Ата Адойной, Мелех аль коль а-арэц, мекадэш (а-Шабат вэ) Исраэль вэ-Йом а-Зикарон.

בָּרוּךְ אַתָּה יְיָ אֱלֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם, אֲשֶׁר בָּחַר בָּנוּ מִכָּל עָם וְרוֹמְמָנוּ מִכָּל לָשׁוֹן וְקִדְּשָׁנוּ בְּמִצְוֹתָיו. וַתִּתֶּן לָנוּ יְיָ אֱלֹהֵינוּ בְּאַהֲבָה אֶת יוֹם (הַשַׁבָּת הַזֶה וְאֶת יוֹם) הַזִּכָּרוֹן הַזֶה, יוֹם (זִכְרוֹן) תְּרוּעָה (בְּאַהֲבָה) מִקְרָא קֹדֶשׁ, זֵכֶר לִיצִיאַת מִצְרָיִם. כִּי בָנוּ בָחַרְתָּ וְאוֹתָנוּ קִדַּשְׁתָּ מִכָּל הָעַמִּים, וּדְבָרְךָ אֱמֶת וְקַיָּם לָעַד. בָּרוּךְ אַתָּה יְיָ, מְקַדֵּשׁ (הַשַׁבָּת וְ) יִשְׂרָאֵל וְיוֹם הַזִּכָּרוֹן.

Благословен Ты, Господь, Бог наш, Царь Вселенной, за то, что Ты дал нам жизнь, и поддерживал нас, и дал нам дожить до этого времени!

Барух Ата Адойной Элоэну Мелех а-олам шеэхеяну вэ-киеману вэ-игиану ла-зман а-зэ!

בָּרוּךְ אַתָּה יְיָ אֱלֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם, שֶׁהֶחֱיָנוּ וְקִיְּמָנוּ וְהִגִּיעָנוּ לַזְּמַן הַזֶה.

После «Кидуша» омывают руки, разрезают халы — так же, как в Субботу, — и начинают трапезу.

Благословен, Ты, Господь, Бог наш, Царь вселенной, выращивающий хлеб из земли.

Барух Ата Адойной Элоэну Мелех а-олам, а-моци лехем мин а-арэц.

После того, как произнесли благословение «выращивающий хлеб из земли», ломтик халы макают в мед, а не в соль, и это символизирует надежду, что новый год будет сладким и приятным (и так делают во время всех трапез Рош аШана, а некоторые — и до завершения всех осенних праздников). Есть разные обычаи относительно того, когда еще макают хлеб в мед.

Принято начинать седер симаним с благословения на финик, поскольку это — один из плодов, которыми славится Земля Израиля. Это благословение распространяется и на все остальные фрукты, которые будут использованы в течении трапезы:

Благословен Ты, Господь, Бог наш, Царь Вселенной, сотворивший плод дерева.

Барух Ата Адойной Элоэну Мелех а-олам, борэ при а-эц.

Затем съедают кусочек финика (чтобы не было перерыва между благословением и едой) и далее переходят к симаним.

Перед тем, как съесть плод, произносят специальную молитву-пожелание — отдельную на каждый симан. Во время молитвы нужно постараться раскаяться и произносить ее от всего сердца.

Да будет угодно Тебе, Господь, Бог наш и Бог отцов наших, чтобы настал конец всем ненавидящим нас и врагам нашим.

Йеи рацон ми-лефанеха Адойной Элоэну вЭлоэ авотену шеитаму сонэну веойвену.

Тамар — от слова «там» — кончилось. Чтобы врагам, которые хотят нас убивать, пришел конец

ЯБЛОКО В МЕДУ — тапуахби-дваш תפוח בדבש

Да будет угодно Тебе, Господь, Бог наш и Бог отцов наших, обновить для нас год, чтобы он был добрым и сладким.

Йеи рацон ми-лефанеха Адойной Элоэну вЭлоэ авотену шетехадеш алену шана това у-мтука.

ГРАНАТ — римон — רימון

Да будет угодно Тебе, Господь, Бог наш и Бог отцов наших, чтобы наши заслуги умножились, словно зерна граната.

Йеи рацон ми-лефанеха Адойной Элоэну вЭлоэ авотену шетарбе зхуйотену кэ-римон.

ЛУК-ПОРЕЙ — карти — כרתי

Да будет угодно Тебе, Господь, Бог наш и Бог отцов наших, чтобы были срезаны наши ненавистники.

Йеи рацон ми-лефанеха Адойной Элоэну вЭлоэ авотену шеикарэту сонэну.

Карти на иврите сродни слову лихрот — «срезать».

СВЕКЛА ИЛИ ЛИСТЬЯ СВЕКЛЫ — силка — סילקא

Да будет угодно Тебе, Господь, Бог наш и Бог отцов наших, чтобы убрались наши враги и противники.

Читайте также:  Приготовить зефир по госту

Йеи рацон ми-лефанеха Адойной Элоэну вЭлоэ авотену шеисталку ойвену у-мастинену.

Селек — на иврите это корень глагола «убрать».

МОРКОВЬ — гезер — גזר

Да будет угодно Тебе, Господь, Бог наш и Бог отцов наших, чтобы мы имели больше заслуг

Йеи рацон ми-лефанеха Адойной Элоэну вЭлоэ авотену шетарбе зхуйотену.

Да будет угодно Тебе, Господь, Бог наш и Бог отцов наших, вынести нам хорошие приговоры.

Йеи рацон ми-лефанеха Адойной Элоэну вЭлоэ авотену шетигзор алену гзерот товот.

На идише морковь — это «мерн», «много» — поэтому говорится просьба, «чтобы увеличились наши заслуги».

На иврите морковь — «гезер» — «чтобы о нас были приняты хорошие решения, чтобы плохие решения были порваны»; некоторые говорили — «чтобы у нас было много монет», так как кружочки моркови похожи на монеты.

ТЫКВА, КАБАЧОК — кара — קרא

Да будет угодно Тебе, Господь, Бог наш и Бог отцов наших, чтобы был разорван (вынесенный) нам суровый приговор и наши заслуги были зачитаны перед Тобой.

Йеи рацон ми-лефанеха Адойной Элоэну вЭлоэ авотену шетикра роа гзар динену ве-икреу лефанеха зхуйотену.

יְהִירָצוֹןמִלְּפָנֶיךָיְיָאֱלֹהֵינוּוֵאלֹהֵיאֲבוֹתֵינוּ, שֶׁתִּקְרַערוֹעַגְּזַרדִּינֵנוּ, וְיִקָּרְאוּלְפָנֶיךָזְכֻיּוֹתֵנוּ

На арамейском языке кара — это тыква. Современная оранжевая тыква прибыла к нам из Америки вместе с помидорами, кукурузой и картофелем. А когда-то в Европе и Азии этой тыквы просто не было.

Поэтому я на Рош аШана готовлю и обычную тыкву, и «древнюю» тыкву, кара — она не очень вкусная. Мы говорим на «кара» две молитвы: «чтобы был разорван суровый приговор», а на обычную, оранжевую тыкву мы говорим «чтобы все заслуги были зачитаны» (на иврите «ликроа» — порвать, а «ликро» — прочесть).

ФАСОЛЬ — рубия — רוביא

Да будет угодно Тебе, Господь, Бог наш и Бог отцов наших, чтобы наши заслуги умножились.

Йеи рацон ми-лефанеха Адойной Элоэну вЭлоэ авотену шеирбу зхуйотену.

Да будет угодно Тебе, Господь, Бог наш и Бог отцов наших, чтобы мы были в голове, а не в хвосте.

Йеи рацон ми-лефанеха Адойной Элоэну вЭлоэ авотену шенийе ле-рош ве-ло ле-занав.

Да будет угодно Тебе, Господь, Бог наш и Бог отцов наших, чтобы мы стали многочисленными, как рыбы

Йеи рацон ми-лефанеха Адойной Элоэну вЭлоэ авотену шенифре ве-нирбе ке-дагим.

В магазине

Осенние праздники и книга Йоны. Рош-аШана, Йом Кипур, Суккот.

Фонд наследия Рав Ицхака Зильбера

Законы и обычаи Рош аШана

Рав Исроэль-Меир Лау

Рош а-Шана 2020: праздник начинается 18 сентября с заходом солнца и длится два дня

Источник

Симаним — идеи рецептов на Рош а-Шана

Напомню, что «Симаним» — это традиционные виды еды, которые мы едим во время трапезы Рош а-Шана, сопровождая пожеланиями-благословениями. Подавать к столу «симаним» — очень древний еврейский обычай (виды симаним перечисляются в Талмуде, где сказано, что это «добрый знак на весь год»).

В этой статье мы не будем подробно разбирать сами симаним и их значение, а также текст молитв-пожеланий, которые мы говорим на них, обо всем этом можно прочесть в статье «Симаним — традиционные виды еды в Рош аШана».

А сейчас предлагаю вам подборку идей рецептов из симаним , ведь нам, как хозяйкам, важно не только что есть, но и как это приготовить, чтобы сделать нашу трапезу по-настоящему праздничной. Кроме того, как вы помните, в Рош а-Шана мы не едим горькое или острое, так что многие любимые и «проверенные» рецепты отпадают.

Правильно приготовленные симаним станут украшением стола и самым сладким воспоминанием для детей, а также обеспечат вас большим количеством разнообразных гарниров, что существенно уменьшит количество кухонной работы перед праздником.

Чтобы попасть в рецепт, нажмите на картинку:

חלה בדבש
хала с медом

Источник

Рош ашана что приготовить

Готовим к Рош а-Шана

У нас как раз остается неделя, чтобы спланировать праздничный стол, и хорошо бы, чтобы в эти светлые дни еда была аутентично-еврейская. В этот раз наши рецепты — издалека.

Команда сиднейского кулинарного клуба Monday Morning Cooking Club отобрала некоторые блюда для издания Australian Jewish News. Удивительно, но эти блюда вполне традиционны. И их легко повторить.

Яблочная хала с корицей и медом

Сделаем две небольшие халы.

· 525 г (3,5 стакана) простой муки

· 50 мл (1 стакан) теплой воды

· 3 чайные ложки сухих дрожжей

· 55 г (1/4 стакана) сахарной пудры

· 60 мл (1/4 стакана) растительного масла

· 1 столовая ложка меда

· 2 с горкой чайные ложки соли

Для яблочной начинки

· 1 очень большое обычное яблоко типа Грэнни Смит (или 2 маленьких)

· 55 г (1/4 стакана) сахара

· 55 г (1/3 стакана) изюма

· 1/2 чайной ложки молотой корицы

· 1 столовая ложка коричневого тростникового сахара демерара

Выстелите бумагой для выпечки большой противень. Насыпьте муку в чашу миксера (или в большую миску, если будете месить вручную). Сделайте углубление в муке, налейте в него теплую воду, добавьте дрожжи и сахарную пудру. Перемешайте. Чтобы дрожжи хорошо поднялись, дайте смеси постоять минут 15 — должна образоваться пена.

Читайте также:  Укропная паста как приготовить

Взбейте венчиком яйцо. Смешайте масло, мед, взбитое яйцо и соль в небольшой миске деревянной ложкой и постепенно добавляйте в дрожжевую смесь в углублении муки. Перемешайте с мукой. Затем месите миксером на низкой или средней скорости минут шесть, пока не получите гладкое, мягкое и липкое тесто.

Вы также можете вымесить его вручную на рабочем столе; вам придется подсыпать муки, но как можно меньше, чтобы тесто не стало плотным; выложите тесто обратно в миску.

Накройте миску полиэтиленовой пленкой и кухонным полотенцем. Поставьте в теплое место и дайте тесту подняться примерно пару часов, пока оно не увеличится в объеме вдвое. Ближе к завершению процесса начинайте готовить начинку.

Яблоки очистите и нарежьте мелкими кубиками, перемешайте с сахаром, изюмом и корицей. Когда тесто поднимется, достаньте его из миски, положите на слегка посыпанную мукой столешницу и разделите на 2 равные части.

Растяните один кусок теста присыпанными мукой руками, чтобы получился длинный нетолстый прямоугольник. Выложите половину начинки на поверхность теста и скатайте прямоугольник в трубку, начиная с длинной стороны, потом как бы «завинтите» трубку, получится пышная змейка. Мысленно поделите противень на две части и наметьте в каждой части центр. Зафиксируйте в одной их этих точек конец змейки и заверните ее в круглую халу. Заправьте другой конец под халу и прижмите. Повторите то же самое с другой половиной теста, чтобы у вас получилось две халы.

Накройте их легким кухонным полотенцем и дайте подняться в течение 45 минут. Тем временем разогрейте духовку до 180°C. Когда халы поднимутся, хорошо смажьте их (включая все ямки) взбитым яйцом и посыпьте сахаром демерара.

Выпекать около 35 минут, или до золотистого цвета. Дать остыть на решетке.

Ягненок по-йеменски

· 60 мл (1/4 стакана) оливкового масла

· 1 крупная луковица

· 1,5 кг лопатки ягненка без кости

· 1 чайная ложка морской соли

· 1 чайная ложка свежемолотого черного перца

· 2 чайных ложки молотого тмина

· 1 чайная ложка молотого кардамона

· 1 чайная ложка молотой корицы

· 1 чайная ложка молотой паприки, можно копченой

· 1 чайная ложка молотой куркумы

· 1/4 чайной ложки молотой гвоздики

Мелко нарежьте лук кубиками и обжаривайте в масле в небольшой сковороде на среднем огне, пока не станет золотистым. Нарежьте баранину небольшими кусочками. Смешайте соль, перец и специи, высыпьте смесь в большую миску, положите туда куски мяса и хорошенько их обваляйте во всем этом. Затем положите их в форму для запекания, засыпьте жареным луком. Разогрейте духовку до 160°C. Накройте форму крышкой, поставьте в духовку и томите не менее полутора часов, пока мясо не станет мягким. Мясо не должно быть сухим, оно даст достаточно сока; но проверьте его через часок тушения и при необходимости добавьте немного воды.

Израильский рисовый пилав

· 75г сухой вермишели типа спагетти

· 60 мл (1/4 стакана) оливкового масла

· 440 г (2 стакана) риса басмати или длиннозерного

· 4 стакана куриного бульона

· 1 чайная ложка морской соли

· 40 г (1/4 стакана) кедровых орешков

· 40 г (1/4 стакана) сушеной смородины или изюма

Поломайте вермишель на короткие кусочки около 5 см.

В большой кастрюле с антипригарным покрытием нагрейте половину масла и обжарьте на среднем огне вермишель, пока она не станет коричневой. Будьте осторожны и внимательно наблюдайте за процессом: вермишель легко горит.

Добавьте туда рис и тоже обжаривайте несколько минут, пока он не станет непрозрачным. Добавьте бульон и соль, доведите до кипения, накройте крышкой, убавьте огонь до минимума. Варите на медленном огне 20 минут.

Пока рис варится, мелко нарежьте лук и обжарьте его на небольшой сковороде до золотистого цвета в оставшемся масле. Добавьте туда кедровые орешки, сушеную смородину или изюм, слегка поджарив их. Снимите с огня.

Выложите приготовленный пилав на сервировочное блюдо и красиво разровняйте. Сверху положите приготовленную луковую заправку.

Пикантный леках (медовая коврижка) на чае

· 220 г (1,5 стакана) муки

· 3/4 чайной ложки пищевой соды

· 1/2 чайной ложки молотого имбиря

· 1/4 чайной ложки молотого душистого перца

· 1/2 чайной ложки молотой корицы

· 1/8 чайной ложки молотого мускатного ореха

· 175 г (3/4 стакана) сахарной пудры

· 100 мл (1/3 стакана с «походом») растительного масла

· 250 г (3/4 стакана) меда

· 1/2 чайной ложки ванильного экстракта

Средство для замешивания

· 3/4 стакана свежезаваренного крепкого черного чая.

Бумагой для выпечки выстелите вместе с бортиками глубокую прямоугольную форму примерного размера 25×13 см.

Для сухой смеси просейте все сухие ингредиенты в миску. Для влажной смеси в отдельной большой миске (или чаше электромиксера) смешайте влажные ингредиенты до однородного состояния. Смешайте сухую смесь с влажной смесью, подливая горячий чай.

Предварительно разогрейте духовку до 180°C. Перелейте получившуюся массу в подготовленную форму. Выпекайте 25 минут, убавьте духовку до 160°C и подержите выпечку еще минут 25 – или пока зубочистка, воткнутая в торт, не останется чистой.

Дайте леках остыть перед тем, как вынуть его из формы. Этот торт великолепен в день приготовления, но есть его надо быстро: через 2–3 дня после выпечки он становится липким.

Источник

Оцените статью